展览10.9

第二修正案

信用协议(18个月)

这第二修正案信贷协议(18个月)日期为12月17日,2002(这“修正案”)日期为7月21日,2003年,量子公司之间,特拉华州的公司(“借款人”),和KEYBANK协会,管理代理、信用证开证银行和贷款人,舰队国家银行,作为银行,美国加州联合银行(UNION BANK OF CALIFORNIA, N.A)为出借人,硅谷银行(SILICON VALLEY BANK)为出借人,加州COMERICA银行(COMERICA BANK CALIFORNIA)为出借人,以及每个出借人不时作为本协议的一方(统称“出借人”)。

演出

a .贷款人和借款人是于2002年12月17日签署的信贷协议(18个月)的双方,该协议经2003年1月31日签署的信贷协议(18个月)第一修正案修订(合称为“信贷协议”)。

B.根据授信协议,借款人签署并向贷款人交付总额为1亿美元($100,000,000)的若干本票。

C.借款人已要求,且行政代理和贷款人已同意,在满足本协议所述条件的前提下,修改信贷协议,以增加或修改借款人的某些定义,并修改借款人的某些契约,以:(i)允许增加次级债务的本金借款人可能突出此处指定的一段时间为了允许借款人发行新的和使用可转换次级票据所得佣金(连同迈拓公司提供的资金需要按照迈拓报销Agreement (the "Maxtor Funds")) to redeem up to $287,500,000 of the Convertible Subordinated Debentures now outstanding (plus any redemption premium owing in connection with such redemption); (ii) permit Borrower to use up to $50,000,000 of cash to redeem the Convertible Subordinated Debentures to the extent that the net proceeds of the newly issued convertible subordinated notes are insufficient to redeem up to $287,500,000 of the Convertible Subordinated Debentures now outstanding (plus any redemption premium owing in connection with such redemption) in accordance with the Redemption Notice; (iii) reduce Borrower’s minimum Consolidated EBITDA requirement for the fiscal quarters ending June 29, 2003 and September 30, 2003; and (iv) modify the calculation of Borrower’s Consolidated EBITDA for Borrower’s fiscal quarters ending September 30, 2003, December 31, 2003 and March 31, 2004 to permit Borrower to include in such calculation certain restructuring charges in an amount not to exceed $2,000,000 for the fiscal quarter ending September 30, 2003, and not to exceed $10,000,000 in the aggregate for all such fiscal quarters combined.

D.本文所使用但未确定的每个资本化术语应具有在信用协议中归因于此的含义。

为此,双方现协议如下:



第一条
信用证协议修改

这项修正案应被视为对信贷协议的修正案,不得以任何方式解释为替代或替代。在所有这修订定义的术语和条件,和术语在此通过引用并入信贷协议就像这样的条款和规定是在充满其中的阐述。

1.1在章节1.01中增加了以下定义(定义条款):

""新的可转换次级债券“指借款人于2003年8月15日或之前发行的符合下列条件的次级可转换票据:(a)本金总额不低于1.5亿美元,但不超过2.25亿美元;(b)每年的利息不超过5%;在正确的付款(c)次级借款人根据贷款协议的义务和其他贷款文件至少在相同的程度上包含从属的现有可转换次级债券和规定不低于原来的管理代理和银行比7.13或另有规定的时间表经必要的出借人批准并经行政代理人认可;(d)到期日不早于发行后七(7)年;以及(e)不允许在该到期日之前摊销由此产生的债务的本金。”

""退还期“指自新可转换次级票据发行之日起六十(60)天的期限。”

""退款所得款项“指发行和出售新可转换次级票据的全部收益,扣除与发行和出售新可转换次级票据有关的支付给第三方或由第三方或代表第三方扣除的成本和费用后的全部收益。”

1.2第1.01节中包含的“投资”和“次级债务”的定义(定义条款)信贷协议按照以下情况修改并重述:

""投资”意味着,任何人,任何投资,这样的人,是否通过购买或其他收购的股票或其他证券的任何其他人或通过贷款,创建一个债务资本贡献,担保或其他债务或参股或对他人的兴趣。为遵守契约的目的,任何投资的金额应是实际投资的金额,不因该等投资的后续价值的增加或减少而进行调整。尽管有上述规定,“投资”一词不应包括按照本协议第7.11条购买的可转换次级债或新的可转换次级债。

""次级债务“指可转换次级债、新可转换次级债和第7.01条允许的任何其他次级债。”

2


1.3对信贷协议第7.01(j)条进行完整修订并重述如下:

“(j)借款人对任何人的次级债务,但(A)该等债务包含的次级条款不低于附录7.13中规定的或由必要的贷款人另行批准的条款,且(B)借款人所有未偿次级债务(包括可转换次级债券)的总本金the New Convertible Subordinated Notes) does not exceed $525,000,000 during the Refunding Period and does not exceed $350,000,000 at any other time; and (C) the maturity date of the Subordinated Debt shall not be earlier than the Business Day next following the Maturity Date; and"

1.4对信贷协议第7.01(d)条进行完整修订并重述如下:

“(d)借款人的转换次级债券下负债和新转换次级票据;”

对信贷协议第7.11条进行完整修订并重述如下:

“7.11某些债务付款等。除本第7.11条另有规定外,借款人及其任何子公司均不得在按期支付其次级债务之前,以任何方式支付、预付、赎回、购买、抵销或以其他方式满足任何次级债务;修改、修改或以其他方式更改任何证明次级债务的文件、文书或协议的条款,以致该等修改、修改或更改将(i)导致所有经该等修改、修改或更改的次级债务的未偿本金总额因该等修改而增加,修改或变更,(ii)导致适用于该等次级债务的次级条款对管理代理人和贷款人的有利程度低于附表7.13中规定的次级条款,(iii)提高适用于该次级债务的利率,或(iv)加快其计划付款。借款人不得引致或准许其承担任何义务,但构成优先负债的义务除外。根据管理可转换次级债的契约或管理新可转换次级债的契约,构成“指定优先债务”(双方理解,借款人在本协议项下的义务在任何时候都应在该等契约项下构成“指定优先债务”)。尽管有上述规定,借款人可随时:

3.


(1)对借款人的全部或部分可转换次级债或以下一项或多项的新可转换次级债进行交换要约(无论是公开、私人或在3(a)(9)基础上):新证券“)在信用协议和其他贷款文件下支付借款人的义务,至少在与现有的可转换次级债券或新的可转换次级债券相同的贷款文件中,如适用的情况;规定(W)在新的证券下汇总借款人的年利息义务,应等于或少于现有可换股次级债券或新的可转换次级债券下的总年利息义务,如适用,(x)新证券的到期日不得早于现有可换股债券的到期日或新的可转换次级债券,如适用,(y)借款人次级债务所代表的义务总额不得通过任何新证券交换增加for all or part of the Borrower’s Convertible Subordinated Debentures or the New Convertible Subordinated Notes, as applicable, and (z) the New Securities shall not permit any amortization of the principal amount of the obligations represented thereby prior to the maturity of the existing Convertible Subordinated Debentures or the New Convertible Subordinated Notes, as applicable; or (b) new securities issued by Maxtor ("迈拓证券”),只适用于可转换次级债;或

(2)在2003年9月30日或之前,按照在8月15日之前交付予持有人的赎回通知,赎回至多287,500,000元的现有可转换次级债(加上与该等赎回有关的任何赎回保费);2003年(“赎回通知书”)连同退款款项及迈达基金,但只适用于退款款项在退款期间由行政代理托管的情况。就上一句而言,如果任何新可转换次级债券的净收益不足以赎回不超过287,500,000美元的可转换次级债券(加上与该等赎回相关的任何赎回溢价),借款人应被允许使用不超过5000万美元的现金,以按照本第7.11条赎回不超过287,500,000美元的可转换次级债券(以及与该等赎回相关的任何赎回溢价)。”

No exchange or series of exchanges of New Securities or Maxtor Securities for all or any part, or any redemption, of Borrower’s Convertible Subordinated Debentures pursuant to this Section 7.11 shall be deemed to permit any reduction in the amount of Maxtor's reimbursement obligations under the Maxtor Reimbursement Agreement except on a dollar-for-dollar basis to the extent that the obligations represented by Borrower's Convertible Subordinated Debentures are reduced by means of such exchange or series of exchanges or any redemption. Notwithstanding any provision of this Section 7.11 to the contrary, Borrower may (A) convert, or honor a conversion request with respect to, any such Subordinated Debt into Equity Securities of Borrower in accordance with the terms thereof; (B) pay cash to holders of such Subordinated Debt in connection with such a conversion but solely to the extent representing the value of any fractional shares; (C) make payments of interest on such Subordinated Debt not in violation of the Subordination provisions of such Subordinated Debt; (D) pay the redemption premium, if any, owing in connection with any redemption of all or part of the Convertible Subordinated Debentures; (E) pay additional interest in an amount not to exceed 50 basis points per annum of the aggregate principal amount of the New Convertible Subordinated Notes to the extent due under the provisions of the New Convertible Subordinated Notes due to Borrower's failure to register such notes or shares of common stock into which the notes are convertible within the period or to keep such notes or shares registered for or during the periods specified in the indenture for the New Convertible Subordinated Notes or the Registration Rights Agreement; and (F) make other payments, repayments, redemptions, purchases, defeasance or other satisfaction of Subordinated Debt not to exceed $5,000,000 in the aggregate."

4


信贷协议第7.12(d)条进行完整修订并重述如下:

“(d)最低综合息税折旧摊销前利润。允许借款人从2002年12月31日结束的财政季度开始的任何财政季度的最后一天确定的综合息税折旧摊销前利润低于以下数字:(i)在2002年12月31日结束的财政季度,为1.00美元;(ii)截至2003年3月31日的财政季度,为1,800万美元;(iii)截至2003年6月29日的财政季度,9,000,000元;(iv)截至2003年9月30日的财政季度,9,000,000美元;截至2003年12月31日的财政季度,$12,500,000;和(vi)截至2004年3月31日的财政季度,13,000,000美元。为计算借款人截至2003年9月30日、2003年12月31日及2004年3月31日会计季度最后一日的综合息税折旧摊销前利润,应在借款人的综合净收入中增加一笔金额,该金额等于借款人在每个季度实际发生的有关设施和员工费用的重组费用(在计算借款人的综合净收入时已扣除该等费用);, (x)借款人在截至2003年9月30日的财政季度的综合净收入中应计入的重组费用金额不得超过2,000,000美元,借款人在截至2003年9月30日、2003年12月31日及2004年3月31日的财政季度的综合净收入中应计入的所有上述重组费用总额合计不得超过10,000,000美元。

1.7附录附近的时间表作为附件1被取代而代替,并将第2章提出展会B中规定的合规证书。

1.8修改信贷协议第8.01条,将以下内容合并为“违约事件”:

“8.01(M)Maxtor在2004年8月1日或之前未能支付给借款人,这是根据迄今为止销售人员偿还协议的所有金额。

5


第二条
修改生效的条件

2.1本修正案的有效性取决于KeyBank全国协会作为授信协议项下的管理代理人,在其自行决定的前提下满足以下条件:

(a)借款人应当执行并交付给行政代理人这项修正案;

(b)必要的贷款人应当执行并交付给行政代理人这项修正案;

(c)行政代理人应收到适当的授权文件,包括借款决议和现役证书,确认其满意,即已采取所有必要的公司和组织行动授权借款人进入这项修正案;和

(d)行政代理人应收到行政代理人可能要求的其他文件,文书或协议,以实现这项修正案的意图和目的。


第三条
声明与保证

借款人在此向行政代理和贷款人声明并保证:

3.1后根据信贷协议的修正案的修改和完善交易考虑在此(i)的每一个声明与保证第五节提出的信贷协议在所有实质性内容是真实的和正确的,好像在规定日期除了这样的程度声明和保证特别提及一个较早的日期,在此情况下,声明和保证在该较早的日期在所有重要方面均应是真实和正确的(提及的信用证协议被视为包括本修改)。以及(ii)在本修改生效后,信用证协议项下不存在任何违约事件。

3.2借款人拥有完整的企业权力和权力和法律权利,提供和履行其在信用协议下进行的义务的义务,如此修改。借款人已经采取了一切必要的行动,以授权这项修正案的执行,交付和履行。不得有关此修正案的执行,交付,履行,有效性或可执行性,不得申请,申请或在任何政府权力方面或其他行为的同意或授权,或者通过该修正案的借款人的贸易计算机进行经修订特此。这项修正案已正式执行并由借款人提供并交付,并构成借款人的合法,有效和约束力,根据其条款对借款人进行强制执行。

3.3本修改及本修改后的信贷协议是借款人的合法、有效和有约束力的义务,且根据其各自的条款可对借款人强制执行,但该强制执行可能受到破产、无力偿债、一般影响债权人权利的重组或类似法律。

6



第四条
杂项

4.1信贷协议,与上述任何的连接执行并交付其他贷款文件和所有协定,文书和证件,分别被当作由此被修正,以必要的程度,如果有的话,要落实这一规定修正案。除此之外,特此,信用协议及其他贷款文件应按照各自的条款保持全力和效果。

4.2借款人同意按要求向行政代理支付行政代理因准备、谈判和签署本修正案及本协议项下需要提供的任何文件而产生的所有合理费用,包括合理的律师费和费用以及产权保险费用。

7


在证人的情况下,签字人已经在序言中提出的日期执行了这项修正案。

Quantum Corporation,Delaware Corporation,作为借款人
由:/ s / mary springer
名称:玛丽施普林格
标题:财务主管

KEYBANK NATIONAL ASSOCIATION,作为行政代理,
信用证开证行和贷方

由:/ s / robert w. boswell
姓名:Robert W. Boswell
标题:副总裁

FLEET NATIONAL BANK,作为贷方

由:/ s / greg roux
名称:格雷格Roux
标题:董事总经理

加利福尼亚联合银行,n.a.,作为贷方

由:/ s / Sarabelle Hitchner
名称:Sarabelle Hitchner
标题:副总裁

硅谷银行,作为贷方

由:/ s / kevin walsh
名称:凯文·沃尔什
标题:副总裁

Comerica银行加利福尼亚州,作为贷款人

由:/ s / rob方式
名称:抢劫方式
标题:副总裁

8